"蹧蹋" meaning in All languages combined

See 蹧蹋 on Wiktionary

Verb [漢語]

IPA: /t͡sɑʊ̯⁵⁵ tʰä²/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. 不加以珍視,愛惜
    Sense id: zh-蹧蹋-zh-verb-Wjlr~u1X Categories (other): 有引文的官話詞
  2. 侮辱,嘲罵
    Sense id: zh-蹧蹋-zh-verb-6bs4HelA Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 糟踏, 糟蹋 (zāota), 蹧塌

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "bǎohù",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "保護"
    },
    {
      "roman": "bǎohù",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "保护"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "愛惜"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "爱惜"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「蹋」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「蹧」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Biàn yù shuō yǔ Xuē Pán wéi qī, yīn Xuē Pán sùxí xíngzhǐ fúshē, yòu kǒng zāotà rénjiā de nǚ'ér.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "便欲說與薛蟠為妻,因薛蟠素習行止浮奢,又恐蹧蹋人家的女兒。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Biàn yù shuō yǔ Xuē Pán wéi qī, yīn Xuē Pán sùxí xíngzhǐ fúshē, yòu kǒng zāotà rénjiā de nǚ'ér.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "便欲说与薛蟠为妻,因薛蟠素习行止浮奢,又恐蹧蹋人家的女儿。"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第三五回",
          "roman": "Kuàngqiě qīngjìng dìfāng, rúhé róng dé súrén qiánlái zāotà?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "況且清淨地方,如何容得俗人前來蹧蹋?"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第三五回",
          "roman": "Kuàngqiě qīngjìng dìfāng, rúhé róng dé súrén qiánlái zāotà?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "况且清净地方,如何容得俗人前来蹧蹋?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不加以珍視,愛惜"
      ],
      "id": "zh-蹧蹋-zh-verb-Wjlr~u1X"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Tā xiān lǐng zhe rén zāotà wǒ, wǒ zěnme shuō rén?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他先領著人蹧蹋我,我怎麼說人?"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Tā xiān lǐng zhe rén zāotà wǒ, wǒ zěnme shuō rén?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他先领着人蹧蹋我,我怎么说人?"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第三八回",
          "roman": "Bù chéngwàng nǐ bàodá, dǎo kāikǒu núcái, bìkǒu núcái de zāotà wǒ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "不承望你報答,倒開口奴才,閉口奴才的蹧蹋我!"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第三八回",
          "roman": "Bù chéngwàng nǐ bàodá, dǎo kāikǒu núcái, bìkǒu núcái de zāotà wǒ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "不承望你报答,倒开口奴才,闭口奴才的蹧蹋我!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "侮辱,嘲罵"
      ],
      "id": "zh-蹧蹋-zh-verb-6bs4HelA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zāota"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠ ˙ㄊㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zāota"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠ ˙ㄊㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zaotå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsao¹-tʻa⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzāu-ta"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzau.ta"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзаота (czaota)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɑʊ̯⁵⁵ tʰä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "糟踏"
    },
    {
      "roman": "zāota",
      "word": "糟蹋"
    },
    {
      "word": "蹧塌"
    }
  ],
  "word": "蹧蹋"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "bǎohù",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "保護"
    },
    {
      "roman": "bǎohù",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "保护"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "愛惜"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "爱惜"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「蹋」的漢語詞",
    "帶「蹧」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Biàn yù shuō yǔ Xuē Pán wéi qī, yīn Xuē Pán sùxí xíngzhǐ fúshē, yòu kǒng zāotà rénjiā de nǚ'ér.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "便欲說與薛蟠為妻,因薛蟠素習行止浮奢,又恐蹧蹋人家的女兒。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Biàn yù shuō yǔ Xuē Pán wéi qī, yīn Xuē Pán sùxí xíngzhǐ fúshē, yòu kǒng zāotà rénjiā de nǚ'ér.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "便欲说与薛蟠为妻,因薛蟠素习行止浮奢,又恐蹧蹋人家的女儿。"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第三五回",
          "roman": "Kuàngqiě qīngjìng dìfāng, rúhé róng dé súrén qiánlái zāotà?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "況且清淨地方,如何容得俗人前來蹧蹋?"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第三五回",
          "roman": "Kuàngqiě qīngjìng dìfāng, rúhé róng dé súrén qiánlái zāotà?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "况且清净地方,如何容得俗人前来蹧蹋?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不加以珍視,愛惜"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Tā xiān lǐng zhe rén zāotà wǒ, wǒ zěnme shuō rén?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他先領著人蹧蹋我,我怎麼說人?"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Tā xiān lǐng zhe rén zāotà wǒ, wǒ zěnme shuō rén?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他先领着人蹧蹋我,我怎么说人?"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第三八回",
          "roman": "Bù chéngwàng nǐ bàodá, dǎo kāikǒu núcái, bìkǒu núcái de zāotà wǒ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "不承望你報答,倒開口奴才,閉口奴才的蹧蹋我!"
        },
        {
          "ref": "《文明小史》第三八回",
          "roman": "Bù chéngwàng nǐ bàodá, dǎo kāikǒu núcái, bìkǒu núcái de zāotà wǒ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "不承望你报答,倒开口奴才,闭口奴才的蹧蹋我!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "侮辱,嘲罵"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zāota"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠ ˙ㄊㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zāota"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠ ˙ㄊㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zaotå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsao¹-tʻa⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzāu-ta"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzau.ta"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзаота (czaota)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɑʊ̯⁵⁵ tʰä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "糟踏"
    },
    {
      "roman": "zāota",
      "word": "糟蹋"
    },
    {
      "word": "蹧塌"
    }
  ],
  "word": "蹧蹋"
}

Download raw JSONL data for 蹧蹋 meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.